租船合约提单的出具日期将被视为装运日期,除非租船合约提单包含注明装运日期的装船批注,在此情况下,装船批注中显示的日期将被视为装运日期。
iii. indicate shipment from the port of loading to the port of discharge stated in the credit. The port of discharge may also be shown as a range of ports or a geographical area, as stated in the credit.
iii. 注明货物由信用证中规定的装货港运输至卸货港。卸货港可以按信用证中的规定显示为一组港口或某个地理区域。
iv. be the sole original charter party bill of lading or, if issued in more than one original, be the full set as indicated on the charter party bill of lading.
iv. 系仅有的一份正本租船合约提单,或者,如果出具了多份正本,应是租船合约提单中显示的全套正本份数。
b. A bank will not examine charter party contracts, even if they are required to be presented by the terms of the credit.
b. 即使信用证中的条款要求提交租船合约,银行也将对该租船合约不予审核。
Article 23 Air Transport Document
第二十三条 空运单据
a. An air transport document, however named, must appear to:
a. 无论其称谓如何,空运单据必须在表面上看来:
i. indicate the name of the carrier and be signed by:
i. 注明承运人名称并由下列当事方签署:
• the carrier, or
承运人,或
• a named agent for or on behalf of the carrier.
承运人的具名代理或代表。
Any signature by the carrier or agent must be identified as that of the carrier or agent.
承运人或代理的任何签字必须分别表明其承运人或代理的身份。
Any signature by an agent must indicate that the agent has signed for or on behalf of the carrier.
代理的签字必须显示其是否作为承运人的代理或代表签署空运单据。
ii. indicate that the goods have been accepted for carriage.
ii.
<< 上一页 [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] ... 下一页 >>