ii. appears to be on the document issuer’s original stationery; or
ii. 表面看来使用单据出具人的正本信笺;或
iii. states that it is original, unless the statement appears not to apply to the document presented.
iii. 声明单据为正本,除非该项声明表面看来与所提示的单据不符。
d. If a credit requires presentation of copies of documents, presentation of either originals or copies is permitted.
d. 如果信用证要求提交副本单据,则提交正本单据或副本单据均可。
e. If a credit requires presentation of multiple documents by using terms such as "in duplicate", "in two fold" or "in two copies", this will be satisfied by the presentation of at least one original and the remaining number in copies, except when the document itself indicates otherwise.
e. 如果信用证使用诸如“一式两份”、“两张”、“两份”等术语要求提交多份单据,则可以提交至少一份正本,其余份数以副本来满足。但单据本身另有相反指示者除外。
Article 18 Commercial Invoice
第十八条 商业发票
a. A commercial invoice:
a. 商业发票:
i. must appear to have been issued by the beneficiary (except as provided in article 38);
i. 必须在表面上看来系由受益人出具(第三十八条另有规定者除外);
ii. must be made out in the name of the applicant (except as provided in sub-article 38 (g));
ii. 必须做成以申请人的名称为抬头(第三十八条(g)款另有规定者除外)
iii. must be made out in the same currency as the credit; and
iii. 必须将发票币别作成与信用证相同币种。
iv. need not be signed.
iv. 无须签字。
<< 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] ... 下一页 >>